В биологии слово «смерть» означает, что организм, одноклеточный или многоклеточный, растение, животное или человек уже не способен к питанию, обмену веществ, выделениям, спонтанным движениям, размножению и реакции на внешние раздражители, то есть больше не является живым. (Из Шведской национальной энциклопедии)
Если ребенок, воспитываемый на современной литературе, уже постиг
все нюансы зачатия и однополой любви, ему самое время узнать – к чему
это все, в конце концов, приводит. «Некрономикон» издали у нас тиражом
5 тысяч экземпляров, а это значит, что, как минимум, две тысячи русских
детей каждый раз будут со страхом засыпать, опасаясь никогда уже не
проснуться.
«Книга мертвых» изначально зародилась в Швеции.
Некая Пернилла (очень подходящее имя) Стальфельт и нарисовала картинки,
и сама подписала их. В титрах книжки значится что она (дословно)
«издана при поддержке Шведского института».
Комментарий Терминатора: В Швеции есть институт? Охуеть!
Итак, memento, как говорится, mori…
Композитора «Коррозии металла» настигло аццкое вдохновение, и он сочиняет новую песенку.
Люся вдруг осознала, что мочить кукол совершенно неинтересно –
тряпичные дуры даже не кричат. Учитель географии думает – куда бы ему
лучше припрятать Люсино тело после уроков.
Слон после ежегодной случки: «Странно, чего это сегодня слониха совершенно не двигалась и как-то странно пахла?»
После взрыва нейтронной бомбы не выживает ничего. Даже крошка Стюре
сдох, которому, вообще-то, в зоомагазине давали 200 лет гарантии.
Ну вот, возвращаемся к теории старины Адольфа. Чтобы выживали молодые и сильные, нужно поскорее умирать старым и немощным.
Непростительная ошибка в детской книжке. Если уж писать, что
мертвяк отдает желтизной, надо так и рисовать. Вместо этого желтый
фломастер зачем-то потратили на живого. Запутали малолетнего читателя,
у которого от трупов и так крыша уже поплыла.
Рыбьи глаза здесь совершенно не в тему, если честно. У крота, вот,
все наоборот – закрыты. Можно до изнеможения хуярить его лопатой, и все
равно не откроются.
Комментарий Главного Зоотехника: А таракан вообще без ног не слышит. В общем, Пернилла явно топчет чужую зоологическую поляну. Животное!
Академик Тофик Шахмамедов в свое время написал научный труд:
«Московская прописка, как причина внезапной смерти одиноких
пенсионеров».
«Добровольная эвтаназия – не дай себе засохнуть!»
Недавно родившийся подросток – это охуенное открытие Шведского института.
Синие бабочки – вестницы мучительной смерти от полония. Собачка,
которую хозяин всю жизнь кормил сухими шариками, жизнерадостно ждет
момента, когда можно будет отыграться на ублюдке.
Когда, например, «скорая» с неисправным чадящим двигателем со всей дури кого-нибудь сбивает.
Трогательная надпись «одеяльце» делает и без того мрачную картинку
совершенно душераздирающей. Редкая детская психика выдержит такое без
необратимых последствий.
Для нагнетания драматизма лучше так: «еще на прошлой неделе вы
копали с дедушкой червей, а сегодня черви сами докопались до дедушки».
Напрашивается завершение: «так что пошел-ка ты на хуй со своими вопросами, сдохнешь – сам все узнаешь».
Конечно, не замечают. Обкурившиеся шведские пацаны даже не заметили, что их дружбан уже того, потерял румянец.
«Небеса над космосом»! Наверное, даже в духовных семинариях за
подобную чушь бьют кадилом по ебальничку. А вот с бородатой версией
Бога Пернилла погорячилась – ждут ее суды и отчуждение шведской
квартиры в пользу афганских беженцев.
Муха-ангел надеялась, что старые крылья тоже оставят, но жестоко
обломалась. Да еще и дерьмо хрен найдешь – ангелы-то не гадят. Даже
ангел-слон за все время еще ни разу не обосрался.
Они не понимают, что цвет котла, в котором придется кипеть, не имеет совершенно ни какого значения.
«Завязывай-ка ты с травой, внучек».
Вот на этом месте у Перниллы закончилось действие галоперидола.
Пеппи Длинный Чулок, превратившаяся в птицу и опорожняющаяся на головы
– это шедевр, от которого Астрид Линдгрен перевернется в своем гробу.
Со звездами понятно, но нахрена на небесах столько лосей?
Сначала Пернилла нарисовала здесь кое-что другое, но шведское
издательство напомнило, что детских книжек об оральном сексе уже целая
уйма.
Пернилла норовит пририсовать пипиську даже скелету.
Идешь так по Стокгольму – оп, скелет на газоне молчит.
В данном случае писательница, скорее всего, мстит своему мужу или любовнику. Или даже хозяину квартиры, которую она снимает.
И ведь, подловил даму, мерзавец, в самый неподходящий момент – когда у той начались проблемы с вестибулярным аппаратом.
Даме достаточно было мило улыбнуться, чтобы и вампир, и комары шарахнулись от нее прочь.
Вторая отсылка (после Пеппи) к настоящей шведской писательнице.
Правда, в оригинале привидение, изгоняющее воров, было оснащено
моторчиком.
Настоящее привидение сейчас забьет самозванца цепями. А прозрачный потом довершит ногами.
Мы долго сдерживались, но терпению пришел конец: Пернилла, прекрати рисовать сиськи! Не умеешь!
Голыми в гроб кладут только бывших нудистов. Но Пернилла, всю
сознательную жизнь просидевшая в палате для умалишенных, об этом не
знает.
Судя по флагу справа, поглазеть на «сундук мертвеца» приперлись все 15 человек.
Вглядимся в эпитафию на самом крупном венке: «Кто же теперь будет чистить сортир…». Что это? Трудности перевода?
Просмотренные накануне «Пираты Карибского моря» наложили свой отпечаток на творчество писательницы.
А где же черные семейники и черные стринги?
Священник говорит, едва не выворачивая пасть, чтобы перекричать ёбнутого трубача.
Правильнее: «плачут под себя».
А теперь вопрос: почему нет свечек на торте? Потому что, если не все с первого раза задуешь, покойник вернется.
Всегда было интересно – зачем сжигать «собаку вместе с будкой»? Не очень это по-шведски – так обходиться с древесиной.
Обратим внимание, что на золе цветы растут заметно лучше.
Детская забава: «разукрась могилку дедушки».
Тетка, тебе же сказали: «просто полей цветы». Не отвлекай покойного глупыми разговорами.
Свечки в шведских тюрьмах удается достать не всегда. Хорошо, что хотя бы бенгальские огни выдают регулярно.
Или сыграть в его любимую «русскую рулетку».
На самом деле акулы не любят пережаренное.
Это из серии «кто думает, что я плохой детский писатель, пусть бросит в меня камень».
…Пока жены с лошадьми не разбежались.
Верх невезения: очнулся в гробу, достал мобилу, а на ней – «Мегафон».
Достается все обычно молодой сиськастой сиделке с невинными глазами. Родственникам – домашние животные.
«Игого» переводится, как «лучше бы я тоже сдох».
О Мексике писательница знает не понаслышке – видела два фильма Родригеса.
Крутые шведские парни могут сказать: «не знаю». Круто!